http://pan-andriy.livejournal.com/ ([identity profile] pan-andriy.livejournal.com) wrote in [personal profile] sparrow_hawk_ua 2007-05-24 11:46 am (UTC)

1


А теперь ответьте вы мне какие "«злые соседи» отняли ВАШ язык, историю, территории, культуру и этноним?
Почему  НИ ОДИН российский диалект "не изучен"? Времени не хватило за тыщу лет, чи як? А ведь на диалектах всего 100 лет назад  говорили 85% т.н." русских"! Почему же на этих языках нет не то что литературы , но даже адекватной азбуки?!  Где они сейчас все эти "Арахангелогородский", "вятско-вологодский", "псково-новгородский" и пр. 
Да нигде.
Сгинули придавленные чужим  киевским "словено-росским"("русским"). Никому они и не были интересны кроме отдельных энтузиастов которые проснулись когда поезд  давно ушел.

"Исследования" 1950-х годов  зафиксировали уже скорую победу книжного языка, а не что-либо еще. Причем там где грамотность была выше, там почти ничего диалектного и не осталось.

"В поморском диалекте разница между разговорным и литературным языком весьма велика."
Вот именно! А между "русским" и письменным киевским (10-18 вв.) разница по сути только на предмет тюркизмов ("деньги, карандаш, стакан, кабак, башмак, таможня"). Они были обиходными, вот их и оставили. Вся остальная лексика пришла напрямую из Киева, причем даже такие слова как "градус", "косинус" и "температура"(см. Виноградов "русский язык). Слово "воздух" вообще было специально придумано учеными Киевской Академии.

"а на каком тогда языке говорят, по вашему мнению, в современной Украине"
Говорят по разному. Кто-то и по-венгерски. Что касается современного литературного язык, то он  нормирован на древних полтавских, черкасских и южнокиевских простонародных диалектах. (по аналогии с вашими "поморскими", чтобы вам было понятнее). В процессе нормирования отказывались от книжно-болгарских "русизмов" в пользу диалекта.(Насчет "ополячивания" это вы кому-то другому расскажите, русины не были болгарами, да и поляков в Полтаве по сути никогда и не было.)
В Верховной Раде говорят буквально на том же языке и с теми же словесными оборотами, что и бабки в забитых селах Полтавской области. (Это так, если бы Дума в Москве заговорила на поморском - у вас бы там все сдохли от смеху. Народный язык это же так "недотёписто"!)

Тот же путь, что и украинцы прошли и чехи, хорваты, литовцы.  А вот уже поляки говорят на суржике из вислянских диалектов и книжной латыни (20-30% лексики). Мы ,  здесь и сейчас, общаемся с вами на болгаро-украинском суржике. Приблизительно таким должен бы быть украинский язык пойди украинцы "польским путем". (При этом он должен был бы быть возвращен к исконному фонетическому звучанию "кого" - значит "кого", а "каво",  "сегодня", а на "сёння", "молоко", а не "млаако"). К счастью в украинском народе нашлись здоровые силы, чтобы продвигать своё, исконное. Прежний "польский" вариант мы впарили московитам, да так шо им с перепугу и память отшибло.
То есть украинцы создали ДВЕ полноценные языковые культуры, а вы там там НИ ОДНОЙ. Чтобы вам было еще понятнее "русский" это письменный язык Руси, а украинский - разговорный язык Руси. (Новгород, как вы пониматете это НЕ Русь, там похожий письменный, и совершенно отдельный разговорный.)

В 10-18 вв. украинским литературным был сперва "словенский" ( т.е. староболгарский в чистом виде), а позже "словено-росский (т.е. суржик болгарского и местных диалектов). Во времена Пушкина это язык был переименован немцами в "русский язык". По ходу часть украинизмов заменили тюркизмами и франко-германизмами.


Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting