sparrow_hawk_ua: sparrow-hawk (Default)
[personal profile] sparrow_hawk_ua
интересная мысль

via [livejournal.com profile] standslaat

что я могу сказать по этому поводу: из богов мне всегда был ближе всего Велес - маг, мудрец, шаман, владыка вдохновения... и одновременно покровитель власти (во всех смыслах) и богатства (тоже самое).

у германцев это Один



Даґ

День в сонячних шатах
Видіння прекрасне
Врата притулку Альфового,
Світний поріг,
Обійстя окрилених
Ранньоопірених,
Два лика Мінни
На світанку стрімко спадають
У безогляднім леті
Без турбот і потаю
Хуґин та Мунін
Вони в сутінках стрімко
Безпечності повні
Нашіптують в темряві
Своїм різким „кар!”
І погідно стежачи
За Його бровою
Всепроникливі
Випромінюючі
Його очі, одне ясне
Як день і ніч
Обидва правдомовні
Як Він пристально гляне
З Його страшними птахами,
Що водять танок із зірками
Й зодягнені в ніч
Поведе бровою
Громовицю кине
Фірманентом висі
На путі
Убраний в чорне
У сціплену кільцями-драконами Мідгарту,
Суть одна правдивість;
Від зазрячих очей
Скритий навіки;
Свого Воїтеля зустріти,
На плечах Одина,
Прозвістити день,
Хитромудру насолоду
Одному, що горить бажанням знань.
Палаюча руна,
Обитель Одина
Сліпить як Суна,
А чорне як пустка
Виповнює все,
Й скриває,
Як тільки від воріт Гладшейму
Западе пітьма.


Прадавня норвежська віршована легенда про Хуґина та Муніна*, воронів Одина, єдиних Його крилатих супутників.

* Назви Хуґин та Мунін походять від слів „мислення” (hug) та „пам’ять”, „Вдумливий” або „Сміливий” та „Уважний” або „Налаштований”.

via [livejournal.com profile] promonaut, переклад легенди українською його ж
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

April 2025

S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20 212223242526
27282930   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 20th, 2025 03:32 am
Powered by Dreamwidth Studios